Shatila Stories评论 - 难民写自己的故事

日期:2019-02-01 06:15:08 作者:缑浈北 阅读:

许多艺术形式是共同产生的,但我们坚持认为文学必须是单一意识的作品沙蒂拉故事,一种由写作研讨会后创作的九件小说塑造而成的小说,证明错误不仅它是凝聚的,而且它的优势在于其丰富的观点和声音,而不是一个聪明的后现代技巧,赋予深度,质感,最重要的是真实性 - 这是一个故事,因为这是一个故事,在Shatila,贝鲁特的一个充满活力的难民营“除非你知道它,否则不要谈论营地,“在一开始的照片中描绘一幅乱涂乱画的作品其中一些人逃离叙利亚的战争,其中一些人出生在营地,亲密地了解它结果是一本惊人的不同寻常的书,有可能开放思想和改变观念Shatila于1949年由红十字会成立,以便根据UNWRA,容纳数百名巴勒斯坦难民;估计有所不同,但自从接收那些逃离叙利亚战争的人以来,人们现在认为在一平方公里的土地上容纳了22,000甚至40,000人这是1982年残酷屠杀的场景,当时武装分子在700至3,500人之间遭受酷刑和杀害那里和邻近的萨布拉区;不出所料,那次屠杀困扰着沙提拉故事的篇幅如今,这个营地受到各种巴勒斯坦派系的统治,完全没有被黎巴嫩,其狭窄的小巷,公寓,咖啡馆和市场所垄断,这使得压力锅成为最糟糕的,也是最好的人性在蓬勃发展这里讲述的相互关联的故事借鉴了这个独特的世界,而不是一些普遍的“难民经历”:中篇小说涉及营地坩埚中的爱情,背叛,救赎和自我实现,以及体重历史和变革的代价悲剧,当它罢工时,是令人震惊和意想不到的 - 尤其是因为被巧妙地预示了 - 但生活还在继续,因为对于那些留下的人来说,Peirene必须是一个伦敦的翻译小说出版商其创始人德国小说家Meike Ziervogel与黎巴嫩NGO Basmeh&Zeitooneh(“微笑与橄榄”)合作,在社区举办了为期三天的创意写作研讨会 y在Shatila中心运行;该项目由Kickstarter活动资助Suhir Helal,她选择了9名参与者,年龄从18岁到42岁不等;在研讨会结束后,他们每个人都有六个星期的时间来提供一个4000字的打字草稿,在那几周,通过WhatsApp Helal和Ziervogel授予的小组然后返回营地与作家一起工作并将他们变成一个连贯的叙事,然后被翻译每个作家都获得了进步,并有资格获得版税;每本书销售50便将捐赠给Basmeh&Zeitooneh慈善机构当然,这个过程简直就是“在第一天,每个参与者都迟到了,”Ziervogel在介绍中写道:“有些人有充分的理由,因为难民的生活可能是混乱的...在研讨会期间,作家们面临着许多挑战:主要是由于过度拥挤的营地中的恶劣卫生而导致的疾病,以及家庭成员的突然死亡“家乡县的一个写作小组大厅不是这样的:“我们使用的房间和桑拿房一样热......当然我们没有电脑,只有笔和纸”参与者缺乏经验也是一个问题:“有些人从未完成正规学校教育还有不少人从未在他们的生活中读过一本小说“在这种类型的任何项目中都存在一些小的不足之处:不和谐的描述;陈词滥调;尴尬的对话一切都不重要“我们没有教过许多小说写作技巧,比如语音或观点,甚至是时态的选择,”Ziervogel写道:“所有这些我都可以在编辑过程中管理”显然,已经管理了很多,并且有一个强有力的理由,进一步整理会破坏项目的即时性和真实性,并且失去了从Shatila营地直接向我们说话的多种声音的感觉Ziervogel承认,早期在这个项目中,她考虑拔掉插头“我担心我们会制作一本'贫困难民也能写'的书......但是在第一天结束时,一些事情发生了变化 - 在我自己内部和作家内部 他们的专注和决心变得明显“找到一种方式来说出你的经历的真实性是变革性的;为了合作,必须加倍努力“将你的善意,平静的怜悯放在我们身上”,在本书开头的一首无论如何的诗中排成一行,不要怜悯:作为一种愉快的阅读,作为文学,作为一部作品目前,Shatila Stories取得了巨大的成功•Melissa Harrison的All All the the Barley由布鲁姆斯伯里于8月出版Shatila Stories由Suhir Helal编辑,由Nashwa Gowanlock翻译并由Peirene出版,以1020英镑(RRP£12)的价格订购请访问guardianbookshopcom或致电0330 333 6846免费英国p&p超过10英镑,仅限在线订单电话订单最低保额为199英镑•本文于7月13日周五修订,